処理中
仕事内容:
・オフィスで必要に応じて書類の作成・翻訳、セミナーの翻訳、顧客との取引交渉などを行います。
- 企業パートナーとの会議や会議におけるリーダーおよび取締役会の翻訳および通訳
- 上司からの依頼に応じて文書や契約書の翻訳を行う
- 契約書、見積書、支店の内部報告書などの関連文書を確認し、中国語に翻訳したり、その逆も可能です。
- 文書や文書が正確に翻訳され、取締役会および取締役に送信されるようにする
・その他、上司から依頼された業務。
パブリックリクエストおよび翻訳文書、翻訳調査、およびゲスト識別取引に基づいて行われます。
公共司会者议上は领导和董事会翻訳,做会议记录
上層の承認の要求翻訳文および合同检查関連文件、例えば、合同、报价、分公司内部报告并翻訳成中文、
文書および文書標準を保護し、董事会および董事問題に送信する日常翻訳
上層階に要求されるその他の作業。
候補者の要件:
- 現場通訳者がいますので、書く、読む、話す、聞くの4技能を備えた中国語に堪能です。
- 中国系の人、または中国企業での勤務経験がある人が優先されます。
- 勤勉で進歩的、正直で几帳面な人。
- パートナーと協力する際に、内容を正確に交渉し、提示する能力。
- 中国語または関連分野を専攻する大学を卒業している。
- 優れたコミュニケーションスキルを持ち、柔軟で機敏であり、会社のパートナーと協力する際に状況に応じて即興で対処する方法を知っています。
精緻な会話、書き込み、発言、4 つの機能を備えています。
华人または曾在中国公司环境工作经验者优先
勤勉、思慮深く、行動的で、綿密な人物。
中国語または関連する大規模な日常翻訳が可能
良好な通過能力を持ち、公的な仕事に関連して活動し、活発で、敏感で、敏感に変化します。
勤務時間:月曜日から土曜日の午前中まで